1. Let’s not put a damper on the upcoming festivities.
我們別掃興 慶祝活動即將開始
put a damper on something 使掃興;使沮喪
upcoming 即將發生(或來臨)的
festivity 慶祝活動
2. What's the rush?
何必那麼急? 急什麼?
3. paparazzi
追逐名人偷拍的攝影記者;狗仔隊
4. take a rain check
改期
這是用在你要拒絕朋友的邀約, 想改天再約時
5. When can I go public with you?
我們倆什麼時候才可以公開
go public 公諸於世;公開(秘密等)
片中指的是 Bart 和 Lily 的戀情
6. Mom's having an affair.
媽有外遇
have an affair 有外遇
7. He's been under a lot of pressure.
他最近壓力很大
pressure 壓力
8. Take it or leave it.
接不接受隨便你;要就要,不要就拉倒
9. Anything on your mind?
你有心事嗎?
10. Bottoms up.
乾杯
11. Let go of me.
放開我
12. embezzlement
挪用;侵吞;盜用公款
13. fraud
欺詐
我們別掃興 慶祝活動即將開始
put a damper on something 使掃興;使沮喪
upcoming 即將發生(或來臨)的
festivity 慶祝活動
2. What's the rush?
何必那麼急? 急什麼?
3. paparazzi
追逐名人偷拍的攝影記者;狗仔隊
4. take a rain check
改期
這是用在你要拒絕朋友的邀約, 想改天再約時
5. When can I go public with you?
我們倆什麼時候才可以公開
go public 公諸於世;公開(秘密等)
片中指的是 Bart 和 Lily 的戀情
6. Mom's having an affair.
媽有外遇
have an affair 有外遇
7. He's been under a lot of pressure.
他最近壓力很大
pressure 壓力
8. Take it or leave it.
接不接受隨便你;要就要,不要就拉倒
9. Anything on your mind?
你有心事嗎?
10. Bottoms up.
乾杯
11. Let go of me.
放開我
12. embezzlement
挪用;侵吞;盜用公款
13. fraud
欺詐
全站熱搜