許多人喜愛的 "暮光之城 - 破曉" 最近上映了
   婚禮前 Bella 的爸媽拿了一個祖母的髮飾送她
   請點 影片 1
   Renee: We thought you needed something blue.   
   Charlie: And something old...

   這個婚禮的習俗來自於一首英國的詩
   許多資料記載這個習俗開始於維多利亞時期

   Something old, something new
  
Something borrowed, something blue
   And a silver sixpence in her shoe 

  
有舊、有新;有借來的、有藍色的
   還有一枚六便士銀幣在她的鞋子裡


   這首詩裡指的是新娘服飾
   新娘身上要有些舊的、新的、借來的和藍色的東西
   如果新娘在婚禮當天帶著這四樣東西
   她的婚姻就會很幸福

   舊東西如傳家首飾、親戚的結婚禮服
   象徵和娘家與過去的聯結

   新東西如新鞋、新首飾
   象徵美好的新生活

   借來的東西如來自婚姻幸福的親友的首飾、頭飾
   寓意是親友在婚姻上的幸福可以為新娘帶來好運

   藍色的東西如藍色的鞋、藍絲帶、藍色襯裙
   藍色代表愛情、貞節。

   
   
   另外一段是 Edward 和 Bella 在婚禮上的誓言 
   請點  影片 2

   I, Edward Cullen, take you, Bella Swan.
   For better or for worse.
   To love.
   To cherish as long as we both shall live.

   我,愛德華庫倫娶你貝拉史旺為妻
   無論順境或逆境
   都會深愛、珍惜你只要我們都活著

   這段誓言比較簡短
   可能是為了讓影片緊湊
   正式完整的結婚誓詞如下

   I, (Name), take you, (Name), to my lawful wedded 
   wife/husband, to have and to hold from this day
   forward, for better for worse, for richer for poorer, 
   in sickness and in health, to love, cherish, and to 
   obey, until death do us part.  

   我,(名字),以你為我的妻子/丈夫
   今後無論順境或逆境、富有或貧窮、
疾病健康,
   都會深愛、珍惜你、服從你,直到死亡將我倆分開
 

arrow
arrow
    全站熱搜

    Anne 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()